Jacob y Wilhelm Grimm ( Los hermanos Grimm)
Los escritores Jacob (1785-1863) y Wilheim (1786-1859) nacieron en la
localidad alemana de Hanau (en Hesse). Sus padres, Phillip Wilhelm Grimm (abogado y
secretario del ayuntamiento) y Dorothea Zimmer, forman una familia burguesa de
Alemania. A los veinte años, Jacob trabajaba como bibliotecario mientras que su
hermano Wilheim era secretario de la biblioteca.
Fueron profesores universitarios en Kassel, en las universidades de Gotinga y en
la universidad de Humboldt. Entre sus primeras obras figuran “Edda”, una epopeya
finlandesa del siglo XIII y textos poéticos traducidos del alemán. Su labor no se limitó a
recopilar historias, sino que se extendió también a la docencia y la investigación
lingüística, pero fue con sus cuentos de hadas con los que llegó su fama mundial.
Los Hermanos Grimm recopilaban y elaboraban los cuentos de la tradición oral
de su entorno. Recorrían el país pidiendo a los lugareños que les contasen historias y
cuentos, hasta publicar sus “Cuentos para la Infancia y el Hogar”, dos volúmenes
publicados en 1812 y 1815 en los que se recogen cuentos como “Caperucita”, “El
sastrecillo valiente”, “Pulgarcito”, “Hansel y Gretel”... La mayoría de estas historias las
recogieron de una mujer llamada Pastora. Sus obras se han traducido a diversos
idiomas; la primera traducción al español data de 1879 y fue traducida del alemán por
Don José S. Viedma.
Su vida ha sido llevada a la gran pantalla por el cineasta Terry William con la
película “The brother Grimm” en la que los hermanos se convierten en protagonistas de
una historia fantástica con alusiones a cuentos de los autores como “Caperucita Roja”,
“Rapunzel” o “Hansel y Gretel”.
Los cuentos de los Hermanos Grimm
Los hermanos Grimm escriben textos muy adornados y a veces censurados por su
tremenda dureza tanto para niños como para adultos. En sus primeras versiones
“Blancanieves”, “Cenicienta”, “Rapunzel” y otros cuentos de los autores, están
destinadas a un público adulto, por lo que tienen un alto contenido violento y sexual.
Esto hace necesario que se adapten para poder pasar a un público joven o infantil.
Con las primeras adaptaciones, los hermanos Grimm descubrieron el lado positivo
de escribir para el público más joven, por lo que a partir de entonces escribieron todas
las obras pensando en ese gran público.
Al transcribir sus cuentos, que provienen de relatos orales, intentan conservar la
trama y las expresiones utilizadas por los emisores tal y como se las explican . Sus
fábulas contienen una lección práctica.
En 2005 sus cuentos fueron nombrados Patrimonio Cultural de la Humanidad. Su
colección ha sido traducida más de 160 idiomas y sus personajes se han llevado al cine,
al teatro y a la ópera.
Cristina Kolumelah, contadora de historias.La voz nos lleva a lugares del imaginario donde existen las hadas y las brujas, los dragones y las princesas.Cuentos en susurros, para grandes y chicos,palabras directas al corazón.Relatos que nos hacen soñar con un mundo mejor.
martes, 19 de junio de 2018
LOS CUENTOS DE CHARLES PERRAULT
Charles Perrault (1628-1703)
Nació el 12 de enero de 1628 en París, fue uno de los siete hijos que tuvieron
Pierre Perrault y Paquette Lecler. Su familia pertenece a la burguesía acomodada, por lo
que desde niño fue a las mejores escuelas del país. Estudió en el colegio Beauvais de
París donde se aficionó a la literatura. En 1643 comienza a estudiar Derecho, siguiendo
así los pasos de su padre, abogado del Parlamento de París. Ejerció la abogacía durante
algún tiempo pero a partir de 1683 se entregó a la literatura. A lo largo de su vida
Perrault se casó y tuvo cuatro hijos, en lo profesional llegó a ser miembro de la
Academia Francesa y también bibliotecario.
Durante el siglo XVII en Francia, la clase acomodada tenía por costumbre
reunirse en las casas y celebrar pequeñas tertulias en las que cada uno hacia algo
especial, unos cantaban, otros bailan, recitaban… Charles Perrault era asiduo a estas
reuniones y en ellas recitaba los cuentos que había escuchado a los sirvientes de su casa.
Sus historias eran todo un éxito entre la clase acomodada, así que sus amigos le
insistieron para que las publicara, y así en 1697, con cincuenta y cinco años, publicó
“Cuentos de Mamá Oca”, un compendio de historias entre las que están: “Pulgarcito”,
“La bella durmiente del bosque”, “Caperucita Roja”, “Barba Azul”… Además de
cuentos escribió obras en verso, entre las que destacan: “Griselda” (1691), “Los deseos
ridículos” (1693) y “Piel de Burro” (1694).
Los cuentos de Perrault gustaron mucho, pero ni él mismo imaginaba que sus
obras tendrían tal relevancia, siendo traducidas a varios idiomas y llevadas al cine o al
teatro. La traducción más temprana de una de sus obras fue realizada en 1729 por
Robert Sambre, que tradujo la obra al inglés.
Los cuentos de Charles Perrault. CUENTOS DE MAMÁ OCA
Los tres primeros cuentos de Perrault son relatos en verso. En 1965 se publicaron
sus primeros cuentos bajo el título de “Cuentos de Mamá Oca” en los que se incluía:
“La bella durmiente del bosque”, Caperucita Roja”, “Barba azul”, “El gato con botas” y
“Las hadas”.
En el momento en el que fueron escritos tenían un doble destinatario, por un lado las
personas de la corte de Versalles, donde los cuentos de Perrault eran muy conocidos, y
por otro lado los niños. En algunos cuentos aparecen dos moralejas, una para los niños a
los que trata de dar enseñanzas sobre la vida y otra para los adultos, escritos de forma
más irónica. Es el caso del cuento de la Cenicienta, en el que se recogen de forma
explícita, tras acabar el cuento, las siguientes moralejas:
Moraleja 1: es una moraleja destinada al público infantil en la que se habla de la
bondad y la gentileza como valores que se deben alcanzar en la vida, pero utiliza para
ello un lenguaje de uso cotidiano y de fácil comprensión mencionando además a las
hadas y sus enseñanzas y lecciones.
En la mujer rico tesoro es la belleza,
el placer de admirarla no se acaba jamás;
pero la bondad, la gentileza
la superan y valen mucho más.
Es lo que a Cenicienta el hada concedió
a través de enseñanzas y lecciones
tanto que al final a ser reina llegó
(Según dice este cuento con sus moralizaciones).
Bellas, ya lo sabéis: más que andar bien peinadas
os vale, en el afán de ganar corazones
que como virtudes os concedan las hadas
bondad y gentileza, los más preciados dones.
Moraleja 2: es la destinada al público adulto, se utiliza un lenguaje más complejo que
en el caso anterior y está escrita de forma irónica, dejando clara la idea de que para
conseguir destacar es necesario tener un padrino o madrina.
Sin duda es de gran conveniencia
nacer con mucha inteligencia,
coraje, alcurnia, buen sentido
y otros talentos parecidos,
Que el cielo da con indulgencia;
pero con ellos nada a de sacar
en su avance por las rutas del destino
quien, para hacerlos destacar,
no tenga una madrina o un padrino.
Las fuentes de sus cuentos son populares, ya que el autor escuchaba los cuentos de
su criada.
Perrault es bastante sobrio a la hora de escribir, hay pocos personajes fantásticos,
tanto animales como personas. Introduce como elemento novedoso la varita mágica. Las
descripciones de ambientes y situaciones son muy abundantes. En sus obras retrataba
las clases sociales de su época, por ejemplo:
- La clase alta se representa en obras como “Cenicienta” ( el príncipe, los
bailes de palacio…) o en “Pulgarcito” ( representando el ogro a un alto
burgués)
- Los burgueses: se representan por ejemplo en la figura de “Caperucita Roja”,
una niña que vive en su casa del bosque.
- Los campesinos también son representados en obras como “Pulgarcito”.
Nació el 12 de enero de 1628 en París, fue uno de los siete hijos que tuvieron
Pierre Perrault y Paquette Lecler. Su familia pertenece a la burguesía acomodada, por lo
que desde niño fue a las mejores escuelas del país. Estudió en el colegio Beauvais de
París donde se aficionó a la literatura. En 1643 comienza a estudiar Derecho, siguiendo
así los pasos de su padre, abogado del Parlamento de París. Ejerció la abogacía durante
algún tiempo pero a partir de 1683 se entregó a la literatura. A lo largo de su vida
Perrault se casó y tuvo cuatro hijos, en lo profesional llegó a ser miembro de la
Academia Francesa y también bibliotecario.
Durante el siglo XVII en Francia, la clase acomodada tenía por costumbre
reunirse en las casas y celebrar pequeñas tertulias en las que cada uno hacia algo
especial, unos cantaban, otros bailan, recitaban… Charles Perrault era asiduo a estas
reuniones y en ellas recitaba los cuentos que había escuchado a los sirvientes de su casa.
Sus historias eran todo un éxito entre la clase acomodada, así que sus amigos le
insistieron para que las publicara, y así en 1697, con cincuenta y cinco años, publicó
“Cuentos de Mamá Oca”, un compendio de historias entre las que están: “Pulgarcito”,
“La bella durmiente del bosque”, “Caperucita Roja”, “Barba Azul”… Además de
cuentos escribió obras en verso, entre las que destacan: “Griselda” (1691), “Los deseos
ridículos” (1693) y “Piel de Burro” (1694).
Los cuentos de Perrault gustaron mucho, pero ni él mismo imaginaba que sus
obras tendrían tal relevancia, siendo traducidas a varios idiomas y llevadas al cine o al
teatro. La traducción más temprana de una de sus obras fue realizada en 1729 por
Robert Sambre, que tradujo la obra al inglés.
Los cuentos de Charles Perrault. CUENTOS DE MAMÁ OCA
Los tres primeros cuentos de Perrault son relatos en verso. En 1965 se publicaron
sus primeros cuentos bajo el título de “Cuentos de Mamá Oca” en los que se incluía:
“La bella durmiente del bosque”, Caperucita Roja”, “Barba azul”, “El gato con botas” y
“Las hadas”.
En el momento en el que fueron escritos tenían un doble destinatario, por un lado las
personas de la corte de Versalles, donde los cuentos de Perrault eran muy conocidos, y
por otro lado los niños. En algunos cuentos aparecen dos moralejas, una para los niños a
los que trata de dar enseñanzas sobre la vida y otra para los adultos, escritos de forma
más irónica. Es el caso del cuento de la Cenicienta, en el que se recogen de forma
explícita, tras acabar el cuento, las siguientes moralejas:
Moraleja 1: es una moraleja destinada al público infantil en la que se habla de la
bondad y la gentileza como valores que se deben alcanzar en la vida, pero utiliza para
ello un lenguaje de uso cotidiano y de fácil comprensión mencionando además a las
hadas y sus enseñanzas y lecciones.
En la mujer rico tesoro es la belleza,
el placer de admirarla no se acaba jamás;
pero la bondad, la gentileza
la superan y valen mucho más.
Es lo que a Cenicienta el hada concedió
a través de enseñanzas y lecciones
tanto que al final a ser reina llegó
(Según dice este cuento con sus moralizaciones).
Bellas, ya lo sabéis: más que andar bien peinadas
os vale, en el afán de ganar corazones
que como virtudes os concedan las hadas
bondad y gentileza, los más preciados dones.
Moraleja 2: es la destinada al público adulto, se utiliza un lenguaje más complejo que
en el caso anterior y está escrita de forma irónica, dejando clara la idea de que para
conseguir destacar es necesario tener un padrino o madrina.
Sin duda es de gran conveniencia
nacer con mucha inteligencia,
coraje, alcurnia, buen sentido
y otros talentos parecidos,
Que el cielo da con indulgencia;
pero con ellos nada a de sacar
en su avance por las rutas del destino
quien, para hacerlos destacar,
no tenga una madrina o un padrino.
Las fuentes de sus cuentos son populares, ya que el autor escuchaba los cuentos de
su criada.
Perrault es bastante sobrio a la hora de escribir, hay pocos personajes fantásticos,
tanto animales como personas. Introduce como elemento novedoso la varita mágica. Las
descripciones de ambientes y situaciones son muy abundantes. En sus obras retrataba
las clases sociales de su época, por ejemplo:
- La clase alta se representa en obras como “Cenicienta” ( el príncipe, los
bailes de palacio…) o en “Pulgarcito” ( representando el ogro a un alto
burgués)
- Los burgueses: se representan por ejemplo en la figura de “Caperucita Roja”,
una niña que vive en su casa del bosque.
- Los campesinos también son representados en obras como “Pulgarcito”.
miércoles, 6 de junio de 2018
CONTAR HISTORIAS ES AMAR A LA HUMANIDAD
Contar historias es una forma de vida, de respirar. La voz que narra es una y más antigua que las piedras.
Los cuentos nos acunan, nos arropan, nos consuelan. Los cuentos nos conectan con los demás seres humanos y nos transforman.
Contar historias es estar allá donde las palabras se convierten en un bálsamo.
Ventana sobre la palabra (I) Los cuentacuentos, los cantacuentos, sólo pueden contar mientras la nieve cae. Así manda la tradición. Los indios del norte de América tienen mucho cuidado con este asunto de los cuentos. Dicen que cuando los cuentos suenan, las plantas no se ocupan de crecer y los pájaros olvidan la comida de sus hijos. □Eduardo Galeano
viernes, 1 de junio de 2018
LOS CUENTOS :ELEMENTOS Y ESTRUCTURA
Los cuentos presentan:
-Tema central. Diferenciar el tema central de los secundarios. Reducirlo si es excesivamente largo y alargarlo si es corto. Suprimir personajes secundarios, elementos inútiles, descripciones complicadas sin que varíe el cuento
-Personajes. El narrador debe reconocer y dar a conocer a los personajes principales: el protagonista y a su antagonista.
-Objetos clave. Pueden ser mágicos o no.
-Palabras mágicas o frases importantes. Se deben repetir para que el niño las aprenda…
-Tiempo de acción. El tiempo del cuento debe ser lineal, sin vueltas atrás.
-Lugares.
-Acciones.
-Descripciones
ESTRUCTURA CLÁSICA DE LOS CUENTOS:
-Planteamiento. En muchas ocasiones con los inicios rituales
-Nudo. Desarrolla las escenas centrales del cuento.
-Desenlace. Se trata de cerrar todo lo que se haya iniciado en la narración. Acabar con las fórmulas tradicionales, que darçan a conocer que el ritual se ha cerrado.
PARA QUÉ EDADES CONTAR....
LA
DURACIÓN y la temática DE LA NARRACIÓN ESTÁ EN FUNCIÓN DE LA EDAD DE LOS NIÑOS.
Entre 0-2 años
Narraciones
sencillas, con experiencias auditivas, táctiles y visuales. Nanas, juegos de
manos, juegos con las partes del cuerpo…
-Narraciones
en las que se interactúa con el niño.
-Retahilas
-Juegos
que ofrecen patrones de lenguaje, que permiten la repetición de sonidos…
-Cuentos
sencillos en los que interviene de manera importante el ritmo y la rima.
-Cuentos
de imágenes que permiten identificar y nombrar objetos, animales.
Entre los 2-5 años
Los
cuentos ya pueden introducir conceptos simples como color, forma, tamaño=Por
ejemplo, LOS TRES CERDITOS.
-Cuentos
tradicionales sencillos que permiten identificar objetos o nociones,letras.,
números…
-Cuentos
ilustrados en los que predomina la imagen.
-Cuentos
de trama compleja, que se alcanza mediante la repetición de partes más
sencillas.
-Cuentos
en los que el lenguaje sea rítmico y repetitivo.
-Cuentos
acumulativos y repetitivos que les permite seguir la narración sin
dificultades.
A
partir de los tres años les gustan las historias rimadas, parcialmente
versificadas. Les interesan también los relatos de historia natural con
animales muy personificados y los cuentos de hadas o de fantasía muy sencillos.
La
narración debe ser sencilla, ambientada en imágenes cotidianas o familiares, de
cosas que el niño oye y ve cada día porque la imaginación no se puede crear de
la nada sino desde material conocido.
-Se
pueden utilizar aquellos cuentos clásicos del folklore tradicional que permiten
trabajar sobre los miedos y temores personales.
-Cuentos
de humor, fábulas y leyendas así como relatos de historia natural.
-Cuentos
que hablen de la importancia del individuo.
-Cuentos
verosímiles fantásticos que enriquecen la experiencia del niño.
-Cuentos
de trama predecibles con finales sorprendentes.
-Cuentos
de final feliz que permitan desarrollar en el niño la capacidad de percibir
detalles.
Entre los 8-9 años
-Cuentos
más complejos.
-Los
Personajes pueden hacerse más complejos.
-Historias
reales.
-Mitos
y alegorías.
-Relatos
históricos.
-Relatos
humorísticos.
-Parábolas
de la naturaleza.
CUENTOS DE HADAS O CUENTOS MARAVILLOSOS
CUENTOS DE HADAS O
CUENTOS MARAVILLOSOS
De Perrault: LA
CAPERUCITA ROJA.-PULGARCITO.-PIEL DE ASNO.-LA BELLA DURMIENTE.-EL GATO CON
BOTAS.
De los hermanos Grimm:
LAS ESTRELLAS DE ORO.-El GATO Y EL RATON.-LA LLAVE.-LA LIEBRE Y EL
ERIZO.-BLANCANIEVES Y ROSAROJA.-PULGARCITO.-RAPUNZEL.-LOS SIETE CABRITILLOS Y
EL LOBO.-LA CENICIENTA*.-LOS TRES HEMANOS.-HANSEL Y GRETEL...
De Andersen: EL PATITO
FEO.-LAS ZAPATILLAS ROJAS.-LA CERILLERA.-LUNES.-LOS CINCO
GUISANTES.-ALMENDRITA.-JUAN BOBO.-LA SIRENITA…
Cuentos extraídos de la
mitología griega y romana: TESEO Y EL MINOTAURO.=ULISES Y POLIFEMO.-APOLO Y
DAFNE.-ARACNÉ.-PANDORA.-MIDAS Y LA PIEDRA FILOSOFAL.-ALCESTE.-NARCISO Y
ECO.-LATONA Y LOS LABRADORES.¨-PROSERPINA.-ORFEO Y EURÍDICE.
FÓRMULAS DE PRINCIPIO Y FIN DE LOS CUENTOS
FÓRMULAS DE PRINCIPIO Y
FIN DE LOS CUENTOS
Por
lo general ,los cuentos se inician y acaban con fórmulas que permiten al oyente
ponerse en situación de escucha y salir de ella con gran facilidad, permite
situarse en un lugar imaginario diferente, viajar en el tiempo…
FÓRMULAS
DE INICIO
-En la tierra del olvido
Donde de nada nadie se acuerda,
había…
-Cuentan los que lo vieron,
Yo no estaba,
Pero me lo dijeron
Que…
-Allá por los tiempos
Del rey que rabió…
-Cuentan y cuentan
Y no paran de contar…
-Cuando los burros volaban
Aquel que lo vio
Me lo contó…
-¿Quieres que te cuente un cuento?
Pásate a otro asiento,
¿sabes el cuento del gallo pelado?
Pásate para este otro lado…
-Pues señor érase que se era
-En tiempos de Maricastaña…
-Érase lo que se era.
El mal que se vaya
Y el bien que venga…
-Érase esta vez,
Como mentira que es…
-Pues señor…
-Había una vez, hace mucho,
mucho tiempo…
--Haga usted cuento y saber…
-Érase que se era…
-Hace años…
-Vivía una vez
Hace mucho tiempo,
Allá por el año…
-En aquellos tiempos antiguos…
-Cuentan los que saben…
FÓRMULAS PARA FINALIZAR
...y así pasaron muchos años
Hasta que este cuento
Se perdió entre castaños.
…fueron felices,
Comieron perdices,
Y a mi me dieron
Con los huesos en las narices.
…cuento “contao”
Cuento “acabao”,
Por la chimenea
Se va al “tejao”
Y del tejao al pozo,
Para que no lo escuche
Ningún mocoso.
…colorín, colorao,
Este cuento se ha “acabao”.
Toma un poquito de alcaravea
Para que mañana lo veas.
…colorín, colorado ,
Este cuento se ha acabado,
Con pan y pimientos
Y rábanos asados.
…y como me lo contaron te lo cuento,
Y lo que se me olvida
Me lo invento.
…y colorado colorín,
Este cuento llegó a su fin.
…y aquí se rompió una taza
Y cada uno para su casa.
…colorín,colorete,
Por la chimenea sale un cohete.
…y entonces
Cataplán, cataplón,
Y cataplín, cataplín,
Hemos llegado a su fin.
…y ellos van por un caminico,
Yo voy por este otro
Y si este cuento les gustó,
Mañana les cuento otro.
…se acabó el cuento,
Se lo llevó el viento,
Y se fue mar adentro.
…y el cuento se acabó,
Cuando lo vuelva a encontrar,
Se lo volveré a contar.
…y es verdad y no miento,
Como me lo contaron te lo cuento.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)