jueves, 20 de septiembre de 2018

LA VOZ Y LA PALABRA. EL ORIGEN DEL CUENTO

Sería difícil imaginar cómo sería la vida humana sin historias: desde mitos recitados por curanderos indígenas, baladas cantadas en plazas del mercado, cuentos populares y leyendas contadas junto a la chimenea , porque es principalmente a través de la narración de historias que las personas poseen un pasado...y aprehenden los conocimientos para construir un buen futuro...pero sobre todo la voz y la palabra nos unen en el presente y nos recuerdan que sentimos y somos lo mismo: una humanidad que se vincula a través de las historias...






 Allá donde se junta el cielo y la mar, existe un mundo distinto,desconocido….ese mundo que podemos crear con la imaginación y que podemos narrar con la voz


En un principio todos cuentan….con el tiempo alguien del grupo se va especializando…..surge así el arquetipo del contador de historias…transmisor de saberes de generaciones antiguas….guardián de leyendas y saberes…

 “Los poetas de la antigua Grecia cuyos cantos épicos formaron la Iliada y la Odisea,los intérpretes de las leyendas históricas que compusieron la Gesta romanorum,Los trovadores de Francia, Los Bardos bretones, los Minnesinger de Alemania, los juglares de España, los abuelos de antaño cuyos cuentos derivan del folklore céltico, de los mitos escandinavos o de la mitología asiática,no son más que los continuadores de generaciones de narradores nómadas
cuyo origen se pierde en la noche de los tiempos…”(Sara Bryant: El arte de
contar cuentos).


Los pueblo nómadas, al recorrer las regiones iban dejando los cuentos a su paso; los trovadores los peregrinos, los mendigos, los gypsis,los transportaban
de un lugar a otro.Después, los pueblos, haciendo suyo el relato, olvidaban al
traveller cuentista y suponían que el relato era nacido en su región.

jueves, 30 de agosto de 2018

CUENTORAL. LO QUE SUSURRA EL VIENTO.CUENTOS PARA ADULTOS

 https://www.facebook.com/100005484675919/videos/pcb.962739620585518/962739433918870/?type=3


https://www.facebook.com/100005484675919/videos/pcb.962739620585518/962739117252235/?type=3



LAS PALABRAS son de todos y de nadie...Las palabras andan volando de acá para allá para que cualquiera las use como quiera: puedes hablar sola, o contar cuentos, puedes usarlas para bendecir o para escupir una retahila de palabras inventadas que tengan el poder de paralizar a cualquiera.
Puedes usarlas para destrozar un corazón o para restaurarlo...para emocionar o para hacer llorar...
Hay palabras de aire que susurra el viento, que vuelan con las hojas al caer de los árboles, y hay palabras de fuego que arden en la lengua llenas de rabia o de deseo...hay palabras de agua que fluyen con los arroyos al deshelarse la nieve del invierno o palabras de tierra que se clavan muy dentro y echan raices para siempre...LO QUE SUSURRA EL VIENTO.CRISTINA KOLUMELAH. 

domingo, 19 de agosto de 2018

6º FESTIVAL INTERNACIONAL DE NARRADORES DE TRADICIÓN ORAL.





FERIA DEL LIBRO EN PALENCIA 2018. PASEO DEL SALÓN

 EL LIBRO MÁGICO DE KOLUMELAH
Historias de castillos encantados, de animales que hablan, cuentos maravillosos saldrán del libro mágico de Kolumelah que nos llevará a lugares lejanos, a conocer nuevos mundos...
Cuentos para toda la familia en la carpa del Paseo del Salón de Palencia.
Una buena manera de empezar las fiestas de San Antolín: Escuchando cuentos



HORARIO: SÁBADO 25 DE AGOSTO A LAS 12.30 HORAS
                    LUNES 27 DE AGOSTO A LAS 20:00 HORAS




domingo, 12 de agosto de 2018

LOS CONTADORES DE CUENTOS EN LA PLAZA DE MARRAKECH

Hay un dicho en la ciudad de Marrakech que dice: “Si un cuenta cuentos muere, se pierde una gran biblioteca“. Y esto se podría extender a toda la geografía de Marruecos, ya que durante siglos, los cuenta cuentos han sido los transmisores de la sabiduría popular a través de la cultura oral. Actualmente, quedan pocos de estos maestros de la narrativa oral, pero sus historias continúa reuniendo a decenas de oyentes a su alrededor.Contar historias y cantar canciones son dos actividades profundamente arraigadas en la cultura bereber y han formado parte de sus rituales diarios. Los cuenta cuentos viajaban de pueblo en pueblo contando historias sobre el modo de vida de tierras y pueblos distantes, proporcionando a sus oyentes,  una ventana al mundo, un noticiario oral que rompía la monotonía de la jornada y servía de entretenimiento a todos los públicos.

Con la fundación de las primeras ciudades es probable que surgiera un tipo de cuenta cuentos más sofisticado, profesionalizado y pagado. Surgen así los hlaykia que solían contar sus historias a las puertas de las murallas medievales frecuentemente acompañados por el son de la música. Para subsistir puede ser que acompañaran esta actividad con la venta de amuletos, pócimas y talismanes. Se estima que en Marrakech la tradición de contar cuentos se inició un siglo después de su fundación aunque la primera mención escrita sobre ello es del Siglo XVII, en la que el teólogo El Hassan Youssi escribe "Llegué a Marrakech en el año 1060 (1650 DC). Allí me vi en una gran explanada donde se rezaban plegarias al profeta. Después me sume a un gran corro de gente que escuchaba a un anciano que contaba historias cómicas." El arte de contar historias no es algo que pueda hacerse de cualquier manera. Durante siglos los encargados de narrar estos cuentos han sido personas que se han entrenado y se han preparado de manera concienzuda para transmitir estos relatos que pasan de una generación a otra de manera oral.
Al caer la tarde, es normal ver como la gente se arremolina en torno de los dos o tres contadores de historias que todavía acuden a la plaza Jemaa El Fna para hacer vibrar a un entregado público sus historias del Bien contra el Mal y hacer sentir que se participa de manera activa en ellas.
La modulación de la voz, la utilización de sus manos, los gestos de la cara y toda la expresividad de su cuerpo hace que te sumerjas en la narración aunque no entiendas el idioma. No es necesario saber de qué habla el cuenta cuentos, ya que la experiencia va más allá del idioma y hay que deleitarse con la misma narración y disfrutar con las reacciones de los espectadores.
En la plaza están los músicos africanos, los adivinadores del futuro y encantadores de serpientes. Pero el oficio más bonito de todos es el de los cuentacuentos, viejos sabios que comparten sus historias con los presentes a cambio de unas monedas.
Hay algo que no se recuerda con la suficiente frecuencia: la plaza Jemaa El Fna fue considerada como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO no por la arquitectura de los edificios que se alzan en ella, ni por los pequeños restaurantes o comercios que hay en ella, sino porque allí se continúa transmitiendo esa cultura inmortal gracias a la labor de los cuenta cuentos.

miércoles, 8 de agosto de 2018

GIGANTES DE CUENTO

Una vieja tradición muestra, en toda Europa, una ralea de gigantes tragaldabas, excesivos, que todo lo hacen con profusión y jocosidad. Estos gigantes son mucho más recientes, en términos históricos, que los antiguos mitos de titanes y ogros, y seguramente derivan de los ritos teatrales de algunas fiestas populares...Kolumelah, nos narra las proezas que estos gigantes pueden llevar a cabo como remover montañas, engullir ríos, comer a troche y moche, etc...
Cuento del gigante TRIPA GORDA: "... por el camino, Tripa gorda se encontró con una giganta. Tenía los cabellos ensortijados, labios de zarzamora...y pelos en la nuca.
Se enamoraron.
Los ojos del gigante se llenaban de ternura sólo de ver aquella nuca tan peluda. Le dijo:
 -¿Quieres venirte conmigo?
Y ella respondió:
-Si así lo quieres...
Y fueron muy felices.Pero es otra historia...

CUENTOS DE LA MEDICINA

La vida humana en nuestro planeta es un sueño compartido. Cuando se dejan morir las leyendas, mitos e historias, los valores básicos de la vida se deterioran. Los sueños de cualquier cultura están basados en los modelos a imitar de las leyendas. Al no dispòner de modelos a seguir que están más allá de nuestra vida, cuando los cuentos desaparecen las generaciones siguientes decualquier cultura pierden elcamino hacia la superación. Cuando no se aspira a nada  los sueños mueren, dejando el sueño planetario compartido reducido a una pesadilla.
   Las crónicas de los Nativos Americanos sobre leyendas orales y mitos se llaman CUENTOS DE LA MEDICINA.Estos cuentos son como Medicina en nuestra cultura. Reviviendo esas Enseñanzas Antiguas, nuestros niños encuentran sus propias medicinas :sus dones y sus habilidades.
   Los cuentos de armonía y honestidad, de compartir y valorar, de amar y perdonar, cobran vida cuando los Cuentos de la Medicina son narrados. Cuando los valores básicos de una vida en armonía se contaban una y otra vez, los héroes y las heroínas parecían reales y se convertían en apreciados maestros y amigos. Cuando los sabios se vuelven silenciosos, los sueños del joven se marchitan y son reemplazados por valores malsanos...Sin el Cuentacuentos, culturas enteras pueden pasar al olvido

viernes, 3 de agosto de 2018

CONTADORES DE HISTORIAS


El hakawati - الحكواتي‏ -
En cualquier lugar del mundo existe  el vínculo de las palabras. En la cultura árabe
a la persona que cuenta cuentos se le llama Al-hakawati y antiguamente, antes de que existiera la televisión, estas personas iban a los cafés a contar cuentos y leyendas árabes tan emocionantes que dejaban a los oyentes con la boca abierta y deseosos de que llegara el día siguiente para que continuara; tanto era así que se cuenta que había un hakawati tan bueno que dejó a sus oyentes 8 meses expectantes con un cuento.
Mientras el hakawati esta contando un cuento, los demás beben té y fuman la pipa árabe llamada “sisa” y ninguno quita vista y oído al Cuentacuentos. Pueden usar instrumentos, como el oúd árabe, o también pueden usar réplicas de armas antiguas o cualquier cosa que ayuda a entrar en la historia al oyente.
Este trabajo era tan importante que la aristocracia árabe solicitaba sus servicios tan frecuentemente que solían llegar a ser amigos…incluso familia. Un ejemplo del poder del vínculo de las palabras está reflejado en el libro de “Las mil y una noches”.

GRIOTS 


En la ancestral África, los Griots son una estirpe de juglares o bardos que viajan de aldea en aldea narrando historias, improvisando cantos, danzando y tocando instrumentos, para llenar de sabiduría y divertir a la comunidad. Son considerados los guardianes de leyendas (DEPOSITARIOS DE LA TRADICIÓN ORAL)y muy valorados por la comunidad.
Griots de sambala. Africa occidental

sábado, 21 de julio de 2018

KOLUMELAH EN LA XI FERIA DEL LIBRO EN CUÉLLAR

CUENTOS DE AYER Y DE SIEMPRE.Sesión dedicada a la narración de cuentos literarios clásicos . ESPECTÁCULO DE NARRACIÓN ORAL ESCÉNICA BASADO EN LOS CUENTOS TRADICIONALES DE LOS HERMANOS GRIMM, PERRAULT, MADAME DE BEAUMONT,JACOBS,ANDERSEN ,ETC...
PERSONAJES RESCATADOS DEL IMAGINARIO POPULAR QUE  NOS TRANSPORTAN AL MUNDO FANTÁSTICO DE LOS CUENTOS MARAVILLOSOS,UN TESORO LITERARIO DE TODOS LOS TIEMPOS.


Paseo de San Francisco. Hermoso rincón de Cuellar donde disfrutar de los cuentos de siempre. Arropada bajo frondosos árboles, narrando en la plaza... Y los oyentes sentados en un anfiteatro de escaleras mientras viajamos en el tiempo y en el espacio a través de la palabra.

Kalila y Dimna» y otras fábulas del «Panchatantra»



El ciclo de fábulas de animales del Panchatantra, compilado en sánscrito hace casi dos mil años, reúne los relatos hindúes más difundidos a lo largo de los siglos por todo el mundo, desde China a Etiopía. Kalila y Dimna forma parte de él y es sin duda una de las obras más populares de la literatura universal. En Europa circuló, traducida del árabe, a partir del siglo XIII, y su influencia va desde Ramon Llull, Chaucer, Boccaccio o Cervantes hasta La Fontaine. Esta formidable versión de Ramsay Wood no sólo moderniza los antiguos relatos—como antaño hicieron las traducciones medievales—, sino que combina las principales versiones del sánscrito, el persa, el árabe e incluso el inglés antiguo. Narradas por Wood—y magníficamente ilustradas—, las fábulas del sabio Bidpai recobran los brillantes colores de los tapices hindúes y se nos revelan de nuevo como una obra maestra: el jovial relato de las aventuras de animales nobles a veces, pícaros a menudo, pero siempre espontáneos, nos devuelve la imagen de las pasiones humanas en toda su ambivalencia.

martes, 19 de junio de 2018

LOS CUENTOS DE LOS HERMANOS GRIMM

Jacob y Wilhelm Grimm ( Los hermanos Grimm)
Los escritores Jacob (1785-1863) y Wilheim (1786-1859) nacieron en la
localidad alemana de Hanau (en Hesse). Sus padres, Phillip Wilhelm Grimm (abogado y
secretario del ayuntamiento) y Dorothea Zimmer, forman una familia burguesa de
Alemania. A los veinte años, Jacob trabajaba como bibliotecario mientras que su
hermano Wilheim era secretario de la biblioteca.
Fueron profesores universitarios en Kassel, en las universidades de Gotinga y en
la universidad de Humboldt. Entre sus primeras obras figuran “Edda”, una epopeya
finlandesa del siglo XIII y textos poéticos traducidos del alemán. Su labor no se limitó a
recopilar historias, sino que se extendió también a la docencia y la investigación
lingüística, pero fue con sus cuentos de hadas con los que llegó su fama mundial.
Los Hermanos Grimm recopilaban y elaboraban los cuentos de la tradición oral
de su entorno. Recorrían el país pidiendo a los lugareños que les contasen historias y
cuentos, hasta publicar sus “Cuentos para la Infancia y el Hogar”, dos volúmenes
publicados en 1812 y 1815 en los que se recogen cuentos como “Caperucita”, “El
sastrecillo valiente”, “Pulgarcito”, “Hansel y Gretel”... La mayoría de estas historias las
recogieron de una mujer llamada Pastora. Sus obras se han traducido a diversos
idiomas; la primera traducción al español data de 1879 y fue traducida del alemán por
Don José S. Viedma.
Su vida ha sido llevada a la gran pantalla por el cineasta Terry William con la
película “The brother Grimm” en la que los hermanos se convierten en protagonistas de
una historia fantástica con alusiones a cuentos de los autores como “Caperucita Roja”,
“Rapunzel” o “Hansel y Gretel”.
Los cuentos de los Hermanos Grimm
Los hermanos Grimm escriben textos muy adornados y a veces censurados por su
tremenda dureza tanto para niños como para adultos. En sus primeras versiones
“Blancanieves”, “Cenicienta”, “Rapunzel” y otros cuentos de los autores, están
destinadas a un público adulto, por lo que tienen un alto contenido violento y sexual.
Esto hace necesario que se adapten para poder pasar a un público joven o infantil.


Con las primeras adaptaciones, los hermanos Grimm descubrieron el lado positivo
de escribir para el público más joven, por lo que a partir de entonces escribieron todas
las obras pensando en ese gran público.
Al transcribir sus cuentos, que provienen de relatos orales, intentan conservar la
trama y las expresiones utilizadas por los emisores tal y como se las explican . Sus
fábulas contienen una lección práctica.
En 2005 sus cuentos fueron nombrados Patrimonio Cultural de la Humanidad. Su
colección ha sido traducida más de 160 idiomas y sus personajes se han llevado al cine,
al teatro y a la ópera.

LOS CUENTOS DE CHARLES PERRAULT

Charles Perrault (1628-1703)
Nació el 12 de enero de 1628 en París, fue uno de los siete hijos que tuvieron
Pierre Perrault y Paquette Lecler. Su familia pertenece a la burguesía acomodada, por lo
que desde niño fue a las mejores escuelas del país. Estudió en el colegio Beauvais de
París donde se aficionó a la literatura. En 1643 comienza a estudiar Derecho, siguiendo
así los pasos de su padre, abogado del Parlamento de París. Ejerció la abogacía durante
algún tiempo pero a partir de 1683 se entregó a la literatura. A lo largo de su vida
Perrault se casó y tuvo cuatro hijos, en lo profesional llegó a ser miembro de la
Academia Francesa y también bibliotecario.
Durante el siglo XVII en Francia, la clase acomodada tenía por costumbre
reunirse en las casas y celebrar pequeñas tertulias en las que cada uno hacia algo
especial, unos cantaban, otros bailan, recitaban… Charles Perrault era asiduo a estas
reuniones y en ellas recitaba los cuentos que había escuchado a los sirvientes de su casa.
Sus historias eran todo un éxito entre la clase acomodada, así que sus amigos le
insistieron para que las publicara, y así en 1697, con cincuenta y cinco años, publicó
“Cuentos de Mamá Oca”, un compendio de historias entre las que están: “Pulgarcito”,

“La bella durmiente del bosque”, “Caperucita Roja”, “Barba Azul”… Además de
cuentos escribió obras en verso, entre las que destacan: “Griselda” (1691), “Los deseos
ridículos” (1693) y “Piel de Burro” (1694).
Los cuentos de Perrault gustaron mucho, pero ni él mismo imaginaba que sus
obras tendrían tal relevancia, siendo traducidas a varios idiomas y llevadas al cine o al
teatro. La traducción más temprana de una de sus obras fue realizada en 1729 por
Robert Sambre, que tradujo la obra al inglés.
                                Los cuentos de Charles Perrault. CUENTOS DE MAMÁ OCA
Los tres primeros cuentos de Perrault son relatos en verso. En 1965 se publicaron
sus primeros cuentos bajo el título de “Cuentos de Mamá Oca” en los que se incluía:
“La bella durmiente del bosque”, Caperucita Roja”, “Barba azul”, “El gato con botas” y
“Las hadas”.
En el momento en el que fueron escritos tenían un doble destinatario, por un lado las
personas de la corte de Versalles, donde los cuentos de Perrault eran muy conocidos, y
por otro lado los niños. En algunos cuentos aparecen dos moralejas, una para los niños a
los que trata de dar enseñanzas sobre la vida y otra para los adultos, escritos de forma
más irónica. Es el caso del cuento de la Cenicienta, en el que se recogen de forma
explícita, tras acabar el cuento, las siguientes moralejas:
Moraleja 1: es una moraleja destinada al público infantil en la que se habla de la
bondad y la gentileza como valores que se deben alcanzar en la vida, pero utiliza para
ello un lenguaje de uso cotidiano y de fácil comprensión mencionando además a las
hadas y sus enseñanzas y lecciones.
En la mujer rico tesoro es la belleza,
el placer de admirarla no se acaba jamás;
pero la bondad, la gentileza
la superan y valen mucho más.
Es lo que a Cenicienta el hada concedió
a través de enseñanzas y lecciones
tanto que al final a ser reina llegó
(Según dice este cuento con sus moralizaciones).
Bellas, ya lo sabéis: más que andar bien peinadas
os vale, en el afán de ganar corazones
que como virtudes os concedan las hadas
bondad y gentileza, los más preciados dones.
Moraleja 2: es la destinada al público adulto, se utiliza un lenguaje más complejo que
en el caso anterior y está escrita de forma irónica, dejando clara la idea de que para
conseguir destacar es necesario tener un padrino o madrina.
Sin duda es de gran conveniencia
nacer con mucha inteligencia,
coraje, alcurnia, buen sentido
y otros talentos parecidos,
Que el cielo da con indulgencia;
pero con ellos nada a de sacar
en su avance por las rutas del destino
quien, para hacerlos destacar,
no tenga una madrina o un padrino.
Las fuentes de sus cuentos son populares, ya que el autor escuchaba los cuentos de
su criada.
Perrault es bastante sobrio a la hora de escribir, hay pocos personajes fantásticos,
tanto animales como personas. Introduce como elemento novedoso la varita mágica. Las
descripciones de ambientes y situaciones son muy abundantes. En sus obras retrataba
las clases sociales de su época, por ejemplo:
- La clase alta se representa en obras como “Cenicienta” ( el príncipe, los
bailes de palacio…) o en “Pulgarcito” ( representando el ogro a un alto
burgués)
- Los burgueses: se representan por ejemplo en la figura de “Caperucita Roja”,
una niña que vive en su casa del bosque.
- Los campesinos también son representados en obras como “Pulgarcito”.

miércoles, 6 de junio de 2018

CONTAR HISTORIAS ES AMAR A LA HUMANIDAD

Contar historias es una forma de vida, de respirar. La voz que narra es una y más antigua que las piedras.

Los cuentos nos acunan, nos arropan, nos consuelan. Los cuentos nos conectan con los demás seres humanos y nos transforman.

Contar historias es estar allá donde las palabras se convierten en un bálsamo.

Los cuentos nos acompañan a lo largo de nuestra vida y viajan con nosotros, llevándonos a mundos imaginarios donde todo es posible.

​Ventana sobre la palabra (I) Los cuentacuentos, los cantacuentos, sólo pueden contar mientras la nieve cae. Así manda la tradición. Los indios del norte de América tienen mucho cuidado con este asunto de los cuentos. Dicen que cuando los cuentos suenan, las plantas no se ocupan de crecer y los pájaros olvidan la comida de sus hijos. □Eduardo Galeano

viernes, 1 de junio de 2018

LOS CUENTOS :ELEMENTOS Y ESTRUCTURA

Los cuentos presentan:

-Tema central. Diferenciar el tema central de los secundarios. Reducirlo si es excesivamente largo y alargarlo si es corto. Suprimir personajes secundarios, elementos inútiles, descripciones complicadas sin que varíe el cuento
-Personajes. El narrador debe reconocer y dar a conocer a los personajes principales: el protagonista y a su antagonista.
-Objetos clave. Pueden ser mágicos o no.
-Palabras mágicas o frases importantes. Se deben repetir para que el niño las aprenda…
 -Tiempo de acción. El tiempo del cuento debe ser lineal, sin vueltas atrás.
-Lugares.
-Acciones.
-Descripciones

ESTRUCTURA CLÁSICA DE LOS CUENTOS:
-Planteamiento. En muchas ocasiones con los inicios rituales
-Nudo. Desarrolla las escenas centrales del cuento.
-Desenlace. Se trata de cerrar todo lo que se haya iniciado en la narración. Acabar con las fórmulas tradicionales, que darçan a conocer que el ritual se ha cerrado.

PARA QUÉ EDADES CONTAR....




LA DURACIÓN y la temática DE LA NARRACIÓN ESTÁ EN FUNCIÓN DE LA EDAD DE LOS NIÑOS.

Entre 0-2 años

Narraciones sencillas, con experiencias auditivas, táctiles y visuales. Nanas, juegos de manos, juegos con las partes del cuerpo…
-Narraciones en las que se interactúa con el niño.
-Retahilas
-Juegos que ofrecen patrones de lenguaje, que permiten la repetición de sonidos…
-Cuentos sencillos en los que interviene de manera importante el ritmo y la rima.
-Cuentos de imágenes que permiten identificar y nombrar objetos, animales.
Entre los 2-5 años
Los cuentos ya pueden introducir conceptos simples como color, forma, tamaño=Por ejemplo, LOS TRES CERDITOS.
-Cuentos tradicionales sencillos que permiten identificar objetos o nociones,letras., números…
-Cuentos ilustrados en los que predomina la imagen.
-Cuentos de trama compleja, que se alcanza mediante la repetición de partes más sencillas.
-Cuentos en los que el lenguaje sea rítmico y repetitivo.
-Cuentos acumulativos y repetitivos que les permite seguir la narración sin dificultades.
A partir de los tres años les gustan las historias rimadas, parcialmente versificadas. Les interesan también los relatos de historia natural con animales muy personificados y los cuentos de hadas o de fantasía muy sencillos.
La narración debe ser sencilla, ambientada en imágenes cotidianas o familiares, de cosas que el niño oye y ve cada día porque la imaginación no se puede crear de la nada sino desde material conocido.
 Entre los 6-7 años

-Se pueden utilizar aquellos cuentos clásicos del folklore tradicional que permiten trabajar sobre los miedos y temores personales.
-Cuentos de humor, fábulas y leyendas así como relatos de historia natural.
-Cuentos que hablen de la importancia del individuo.
-Cuentos verosímiles fantásticos que enriquecen la experiencia del niño.
-Cuentos de trama predecibles con finales sorprendentes.
-Cuentos de final feliz que permitan desarrollar en el niño la capacidad de percibir detalles.

Entre los 8-9 años

-Cuentos más complejos.
-Los Personajes pueden hacerse más complejos.
-Historias reales.
-Mitos y alegorías.
-Relatos históricos.
-Relatos humorísticos.
-Parábolas de la naturaleza.









CUENTOS DE HADAS O CUENTOS MARAVILLOSOS



CUENTOS DE HADAS O CUENTOS MARAVILLOSOS

De Perrault: LA CAPERUCITA ROJA.-PULGARCITO.-PIEL DE ASNO.-LA BELLA DURMIENTE.-EL GATO CON BOTAS.

De los hermanos Grimm: LAS ESTRELLAS DE ORO.-El GATO Y EL RATON.-LA LLAVE.-LA LIEBRE Y EL ERIZO.-BLANCANIEVES Y ROSAROJA.-PULGARCITO.-RAPUNZEL.-LOS SIETE CABRITILLOS Y EL LOBO.-LA CENICIENTA*.-LOS TRES HEMANOS.-HANSEL Y GRETEL...

De Andersen: EL PATITO FEO.-LAS ZAPATILLAS ROJAS.-LA CERILLERA.-LUNES.-LOS CINCO GUISANTES.-ALMENDRITA.-JUAN BOBO.-LA SIRENITA…

Cuentos extraídos de la mitología griega y romana: TESEO Y EL MINOTAURO.=ULISES Y POLIFEMO.-APOLO Y DAFNE.-ARACNÉ.-PANDORA.-MIDAS Y LA PIEDRA FILOSOFAL.-ALCESTE.-NARCISO Y ECO.-LATONA Y LOS LABRADORES.¨-PROSERPINA.-ORFEO Y EURÍDICE.


FÓRMULAS DE PRINCIPIO Y FIN DE LOS CUENTOS


FÓRMULAS DE PRINCIPIO Y FIN DE LOS CUENTOS

Por lo general ,los cuentos se inician y acaban con fórmulas que permiten al oyente ponerse en situación de escucha y salir de ella con gran facilidad, permite situarse en un lugar imaginario diferente, viajar en el tiempo…

FÓRMULAS DE INICIO
-En la tierra del olvido
Donde de nada nadie se acuerda,
había…

-Cuentan los que lo vieron,
Yo no estaba,
Pero me lo dijeron
Que…

-Allá por los tiempos
Del rey que rabió…

-Cuentan y cuentan
Y no paran de contar…

-Cuando los burros volaban
Aquel que lo vio
Me lo contó…

-¿Quieres que te cuente un cuento?
Pásate a otro asiento,
¿sabes el cuento del gallo pelado?
Pásate para este otro lado…

-Pues señor érase que se era

-En tiempos de Maricastaña…

-Érase lo que se era.
El mal que se vaya
Y el bien que venga…

-Érase esta vez,
Como mentira que es…

-Pues señor…

-Había una vez,  hace mucho, 
mucho tiempo…

--Haga usted cuento y saber…

-Érase que se era…

-Hace años…

-Vivía una vez
Hace mucho tiempo,
Allá por el año…

-En aquellos tiempos antiguos…

-Cuentan los que saben…


FÓRMULAS PARA FINALIZAR
...y así pasaron muchos años
Hasta que este cuento
Se perdió entre castaños.

…fueron felices,
Comieron perdices,
Y a mi me dieron
Con los huesos en las narices.

…cuento “contao”
Cuento “acabao”,
Por la chimenea
Se va al “tejao”
Y del tejao al pozo,
Para que no lo escuche
Ningún mocoso.

…colorín, colorao,
Este cuento se ha “acabao”.
Toma un poquito de alcaravea
Para que mañana lo veas.

…colorín, colorado ,
Este cuento se ha acabado,
Con pan y pimientos
Y rábanos asados.

…y como me lo contaron te lo cuento,
Y lo que se me olvida
Me lo invento.


…y colorado colorín,
Este cuento llegó a su fin.

…y aquí se rompió una taza
Y cada uno para su casa.

…colorín,colorete,
Por la chimenea sale un cohete.

…y entonces
Cataplán, cataplón,
Y cataplín, cataplín,
Hemos llegado a su fin.

…y ellos van por un caminico,
Yo voy por este otro
Y si este cuento les gustó,
Mañana les cuento otro.

…se acabó el cuento,
Se lo llevó el viento,
Y se fue mar adentro.

…y el cuento se acabó,
Cuando lo vuelva a encontrar,
Se lo volveré a contar.

…y es verdad y no miento,
Como me lo contaron te lo cuento.